独立游戏巨作陷多语言支持争议
要说《传说之下》(Undertale)是有史以来最具影响力的独立游戏之一,这绝非夸大其词。而去年推出的《Deltarune》也迅速成为开发者Toby Fox的又一巨大成功。然而,有一个小问题正在变得比任何人预想的都要严重:迄今为止,这两款RPG游戏除了日语之外,仍然缺少其他语言的本地化支持。
玩家社区耐心渐失
通过Automaton的报道,我们了解到Fox在沉默一段时间后就此问题发表的最新评论,这段沉默让许多国际社区——特别是拉丁美洲社区——变得越来越不耐烦。《传说之下》和《Deltarune》的巨大成功至少应该保证翻译成最广泛使用的语言之一(西班牙语),对吧?但这位游戏开发者另有打算,他的解释也引发了广泛讨论。
完美主义还是固执己见?
在一条关于《OFF》获得日语翻译的推文后,粉丝们立即提醒他,他的游戏仍然只支持英语和日语。Fox于3月29日在Bluesky上解释了他的立场以及为何除了日语之外还没有官方翻译。更重要的是,他明确表示:"我想澄清的是,这不是因为我对其他国家有怨恨。"
在社区中更直言不讳的部分人在社交媒体上指责他仇外之后,他补充道:"这是因为,如果我发布官方内容,我希望它能符合我的愿景。我之所以能为日文版做到这一点,是因为我自己懂日语,而且我与我们出色的翻译人员密切合作,彻底检查了文本。"
翻译困境的根源
虽然他表示很高兴PC上有非官方翻译,但他最终认为任何官方翻译都应该得到他的认可,这有点问题,因为他似乎除了英语和日语之外并不精通其他语言。
考虑到其他作品不如他成功的独立开发者都已经设法在不损害原文的情况下完成了完整的翻译,这似乎是一个可以避免的问题,关键是找到合适的合作者。但目前,这位著名创作者还不愿意放弃对所有文本的控制权。毕竟,他还在忙于制作《Deltarune》的后续章节。
💬玩家评论
'Toby对品质的坚持可以理解,但让这么多玩家等这么久实在说不过去'
'西班牙语玩家也是玩家啊,为什么不能优先考虑这么广泛使用的语言?'
'日本玩家有官方翻译,其他地区玩家就只能等吗?这确实有点不公平'
'希望Toby能找到靠谱的翻译团队,既保证质量又不让玩家等太久'
'独立开发者确实很难,但成功游戏应该承担更多责任'
发表评论